Entre a manchea de palabras que podemos
denominar universais por non existir ningunha lingua que prescinda dunha
denominación para ese concepto está, sen dúbida, “auga”, elemento
imprescindíbel para a vida, e por tanto para a propia existencia do ser humano.
A universalidade deste substantivo permite a
súa inclusión incontestábel na lista comparativa de Swadesh ou en calquera
vocabulario mínimo de calquera lingua.
Se ben “auga” é a voz estándar en galego,
existen máis tres variantes populares: agua, ágoa e augua. Aínda que o
dicionario RAG soamente recolle “agua”, remitindo desta á forma “auga”. Segundo
o Atlas Lingüístico Galego, vol. VI
(ILG, 2015) territorialmente agua, e
a súa variante ágoa, é propia do
galego máis occidental, dende a Costa da Morte até o Miño, sendo tamén “água” a forma maioritaria e estándar
portuguesa, e está presente en puntos do leste de Galiza sobre todo. Augua, forma máis minoritaria, está presente
no curso medio do Ulla e zona NE de Pontevedra e limítrofe de Lugo, e tamén en
puntos illlados do sur de Ourense e do galego oriental e exterior, de Asturias
a Zamora, sendo igualmente a forma máis usada do leonés. E finalmente: auga, é a forma estándar por ser a
maioritaria en Galiza, predominante en Lugo, Ourense e centro e leste da
Coruña, e mesmo no galego asturiano predomina fronte ás outras variantes, tamén
presentes na zona.
Como curiosidade direi que para min
en galego auga é: “augha”, é dicir
con gheada, e con I epéntico cando a precede a vogal a: a iaugha, por ser a forma en como se pronuncia na zona dos meus
maiores, no concello lucense de Friol. Mais loxicamente é un fenómeno oral que
só debo reflexar na escrita se quixer explicitar a pronuncia da zona.
Mais o latín: aqua deixou tamén descendencia no resto das linguas
romances:
Aqua –
interlingua, mantuano, paduano, modenés, veneciano.
Àcua –
sardo campidanés.
Âcua –
boloñés.
Acqua –
italiano, corso, siciliano, napolitano, triestino, parmesano, calabrés,
romañolo, ferrarés.
Àcqua –
lombardo ocidental.
Acque –
pullés.
Akvo –
esperanto.
Agua –
español, asturiano.
Água –
portugués.
Ægua –
xenovés.
Ègua –
bergamasco.
Augua –
leonés.
Aigua –
catalán, aragonés.
Aiga –
occitano, gascón, nizardo.
Aigo –
provenzal.
Aghe –
friulano.
Ega –
ladino.
Îguie –
arpitano.
Êwe /
Aiwe – valón.
Eau –
francés.
Aua –
romanche.
Awa –
papiamento.
Abba –
sardo lugudorés.
Aba –
sardo unificado.
Aiva –
bresciano.
Eva –
piamontés.
Apâ –
romanés.
E fóra da Romania tamén é curioso
coñecer como varia esta palabra entre linguas próximas ao longo do mundo:
Watura
– cingalés.
Water –
inglés, baixoalemán, neerlandés, afrikaans.
Wetter –
frisón.
Wasser
– alemán.
Waasser
– luxemburgués.
Vaser –
yiddish.
Vatten
– sueco.
Vatn –
islandés, faeroés.
Vand –
danés.
Vann –
noruegués.
Vanduo
– lituano.
Ûdens –
letón.
Voda –
ruso, ucraíno, checo, eslovaco, serbocroata, esloveno, macedonio, búlgaro.
Woda –
polaco, sorabo.
Vada –
bielorruso.
Ur –
basco.
Dwr –
galés.
Dowr –
cornuallés.
Dour –
bretón.
Uisce –
irlandés.
Uisge –
gaélico escocés.
Ushtey
– gaélico manés.
Ujë –
albanés.
Hydor –
grego clásico.
Neró –
grego moderno.
Dshur –
armenio.
Don –
osetio.
Ab –
persa, caxemiro, sindi.
Av –
curdo.
Ap –
baluche.
Ob –
tadxico.
Obe –
paxtún.
Pani –
hindi e outras linguas índicas.
Pañí /
Pan’i – romaní.
Aman –
bérber.
Ma´-
árabe.
Ilma –
maltés.
Mayim –
hebreo.
Mayé –
arameo.
Maji –
suahili.
May –
tigriña.
Mái –
lingala (Congo).
Amanzi
– zulú, xhosa.
Maza –
kikongo.
Séui –
cantonés.
Shuî –
chinés.
Chu –
tibetano.
Su –
turco, acerbaixano, tártaro, kazakho, uigur.
Suu –
kirguizo.
Suw –
turkmeno.
Suv –
uzbeko.
Us –
mongol.
Mul –
coreano.
Mizú –
xaponés.
Vesi –
finés, estoniano.
Víz –
húngaro.
Wai –
maorí.
Vai –
samoano, tahitiano.
Air –
indonesio, malaio.
Aék –
batako (Sumatra).
Rano –
malgaxe.
Atl –
nahuatle.
Haa /
Yá – maia.
Yaku –
quechua.
Uma –
aymara.
Y –
guaraní.
Ko / Co
– mapuche.
Tskali
– xeorxiano.
Hi –
checheno.
Yé –
birmano.
Náam –
tai.
Nu o c
– vietnamita.
Tuk –
camboxano.
Tubig –
tagalo, bisaya (Filipinas).
Niru –
telegú, kannarés.
Nir –
támil.
Weha –
amhárico.
Biyo-ha
– somalí.
Ruwa –
haussa.
Ndox –
wolof (Senegal).
Mmiri –
ibo (Nixeria).
Omi –
yoruba (Níxer).
Ji –
bambara (Malí).
No hay comentarios:
Publicar un comentario